Joanie, se tu avessi letto il racconto che, essendo di 13 pagine,... ti avrebbe tenuta sveglia tutta la notte, sapresti che i ragazzi trovano un mucchio di soldi nel materasso, ma li bruciano.
If you had actually read the short story, which was a whopping 13 pages, you'd know that the children find a great deal of money in the mattress, but burn it.
Quegli incubi mi hanno tenuta sveglia tutta la notte.
Those nightmares awoke me all night long.
Derek mi ha tenuta sveglia tutta notte con i suoi monologhi.
Derek kept me up all night with his ranting.
Daniel ti ha tenuta sveglia fino a tardi tutte le notti in questa settimana.
Daniel's been keeping you late every night this week.
In verita', la giovane Chuck avrebbe dovuto galleggiare su un mare di sogni, ma a 8 anni, 8 mesi, 21 giorni di eta', era tenuta sveglia dallo "Human herpesvirus 3", noto anche come virus della varicella.
In truth, young Chuck should have been floating on a sea of dreams, but at 8 years, 8 months, 21 days old, she was kept awake by the varicella-zoster virus, also known as chickenpox.
Gia' e non pensare che questo non mi abbia tenuta sveglia di notte.
Yeah. Don't think that hasn't kept me up nights.
Devono averti tenuta sveglia notti intere.
Must have kept you up nights.
Mi ha tenuta sveglia tutta notte.
Little too late; it kept me awake all night.
Mi ha tenuta sveglia una strana sensazione di malessere allo stomaco.
I've got this weird, sick feeling in my stomach.
Quelli accanto mi hanno tenuta sveglia tutta la notte con i loro gemiti.
The people next door kept me up all night with their sex noises.
E' il mio modo per scusarmi, per aver parlato senza sosta, e averti tenuta sveglia tutta la notte.
It's, uh, my way of saying sorry that I talked your ear off and kept you up all night.
Ha legato degli asciugamani intorno ai polsi, mi ha tenuta sveglia, continuando ad accarezzarmi i capelli... finché non è arrivata l'ambulanza, parlandomi.
He tied towels 'round my wrists, kept me conscious, kept stroking my hair till the ambulance arrived, talking to me.
La bambina mi ha tenuta sveglia tutta la notte.
I am comatose. The baby kept me up all night.
Beh, qualcuno mi ha tenuta sveglia tutta la notte.
Well, someone kept me up all night.
Mi ha tenuta sveglia tutta la notte.
It's been keeping me up all night.
Sono andata a letto con un buon numero di allenatori, e semmai mi hanno tenuta sveglia.
I have slept with my fair share of coaches, and if anything, they kept me awake.
Mi hai tenuta sveglia fino a tardi che a malapena riuscivo a stare sveglia in tribunale il giorno dopo.
And you kept me up so late I could barely stay awake at court the next day.
Meno male, mi avrebbe tenuta sveglia tutta la notte.
Ugh, that would have kept me up all night...
Mi ha tenuta sveglia quasi tutta la notte con il suo miagolio.
She kept me up half the night with her non-stop caterwauling. Sorry.
Chiunque sia, i suoi gemiti mi hanno tenuta sveglia per meta' notte.
Whoever she is, her moans kept me up half the night.
È in tutte le storie che ti hanno tenuta sveglia la notte.
It's in all the stories that kept you awake at night.
Ah, questo bimbo cattivo mi ha tenuta sveglia tutta la notte.
Ah, this naughty, little boy kept me up all night last night.
Non ti ho tenuta sveglia con il mio russare?
I didn't keep you up with my snoring?
Yo, mi hai tenuta sveglia tutta la notte, ora porti il culo di fianco al mio per mangiare?
Yo, you kept me up all night... and now I gotta eat with your ass, too?
Beh, spero che il nostro miagolio non l'abbia tenuta sveglia.
Well, I hope our caterwauling hasn't kept you up. Join us.
Mi hai tenuta sveglia tutta la notte, con quella cazzo di televisione.
You kept me awake with your telly blaring half the fuckin' night.
Il tuo russare m'ha tenuta sveglia tutta la notte.
Marcus! your snoring kept me up all night long
Scusi se l'abbiamo tenuta sveglia, pensavo fosse meglio non aspettare la mattina.
Sorry for keeping you up. I thought it better not to wait till morning.
E' incredibile che i rappresentanti di mobili da giardino ti abbiano tenuta sveglia.
I can't believe a bunch of patio-furniture salesmen kept you up all night.
Ehi, spero di non averti tenuta sveglia la notte scorsa.
I hope I didn't keep you up last night.
Gin Gin mi ha tenuta sveglia tutta la notte perche' aveva la diarrea.
Gin-Gin had me up half the night with diarrhea.
Mi ha tenuta sveglia tutta la notte per far pratica per la sua intervista.
She kept me up all night practice interviewing her.
Mi dispiace averla tenuta sveglia la scorsa notte.
I'm sorry if I kept you up last night.
Bene, avevo una faccenda personale, che mi ha tenuta sveglia, quindi ho dormito fino a tardi, e mi scuso per...
Well, I had a personal matter which kept me up so late that I overslept, so, I apologize for...
Mi spiace averti tenuta sveglia ad ascoltarmi piagnucolare per Max.
I'm so sorry I kept you up all night whining about Max.
Ma, dato che mi ha tenuta sveglia tutta la notte... ho controllato i conti della clinica.
But since she kept me up all night, I looked into the clinic's finances.
E a me dispiace dirlo, signora, ma questa cosa mi ha tenuta sveglia tutta la notte, e so di non poter lavorare accanto ad una donna che... con una donna che ha scelto di condurre quello stile di vita.
And I'm sad to say it, madam, but it's kept me awake all night, and I know I cannot work alongside a woman of the.....a woman who has chosen that way of life.
Jose, non ti abbiamo tenuta sveglia ieri notte, vero?
And Jose, we didn't keep you awake last night, did we?
0.67006993293762s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?